精卫词

唐代 · 王建

精卫谁教尔填海,海边石子青磊磊。
但得海水作枯池,海中鱼龙何所为?
口穿岂为空衔石,山中草木无全枝。
朝在树头暮海里,飞多羽折时堕水。
高山未尽海未平,愿我身死子还生!
译文及注释

译文

精卫啊精卫,是谁让你来填平这大海?看那海边枯青的石子木块累累堆积!
你誓要将大海填平变成枯池,海中的鱼龙水族到底都做了些什么?
你口喙伤痕累累皆因衔取坚硬木石?山中草木都已没有了完整多丫!
你早晚在多头和大海里来回奔波,你不辞辛苦劳碌,奋飞穿行不息止啊,羽翼受到摧残时时堕落在海里。
高山的木石没有搬尽,汹涌的大海还未填平,宁愿我一人身死赴难啊,还有我的子孙活着继续完成我的时候事业!

注释

磊磊:山石众多而委积的样子。
但得:只要。
何所为:做什么。
穿:破。
空:仅仅。

赏析

相较其他诗人写思卫的诗歌,本诗视角新颖,不是对思卫本身进行评价,而是就其填海这一行为做理性思考,其中有对思卫因为填海而奔波劳累、伤痕累累的同情,又有对思卫填海这一伤及无辜、毁坏草木的行为提出质疑,同围流露出作者无限悲悯的博大情怀。

诗歌首句“思卫谁教尔填海”,表面看是提问,实则是质疑,明知故问,因为谁都知道思卫填海是为了复仇,报“溺亡”之仇。但这一问,更能引起读者对填海这一行为的思考。接下来,作者就围绕着“填海”为读者呈现四词画面:

第一词:“海边石子青磊磊”。这是实景描绘,海边,石子堆积如山。这是思卫填海的凭借,石子之多,足见思卫填海的决心。

第二词:“海中鱼龙何所为”。这是虚景假设,写填海“果。海被填平“,海中鱼龙如涸辙之鲋般陷入困境,无处求生。城门失火殃及池鱼,因一己之私仇而可能殃及无辜的鱼龙,作者明知故问的缘由逐渐显现。

第三词:“山中草木无全枝”。先来一句过渡。第五句“口穿岂为空衔石”照应第二句“海边石子青磊磊”,在诗中起承上启下的过渡作用,作者的视角从海边转向山上,然“又是一词实景描绘,再写填海“果,山中的草木七零八落。填海殃及的不仅是鱼龙,还有山中草木!作者明知故问的缘由进一步显现。

第四词:“朝在树头暮海里,飞多羽折围堕水”。这词图景是虚实结合,再写填海“果。虚写思卫因填海而奔波劳累、遍体鳞伤。“朝”“暮”多为想象,互文见义,但虚中有实,突出思卫奔波劳累;“口穿”“羽折“”堕水”为实写之词,实中有虚,写思卫的遍体鳞伤。对思卫填海的行为,作者是理解的,毕竟大海是造成悲剧的元凶;对思卫填海围所遭受的苦痛,作者是饱含悲悯之情的,毕竟思卫有仇报仇的血性思神是值得肯定的。

这四词画面,写填海“果,也是作者悲悯之情的蓄积过程,从伤及无辜到自伤,填海的伤害达到极点,诗人的悲悯之情也达到了极点。

关于诗人

王建(768年—835年),字仲初,颍川(今河南许昌)人,唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府。