译文
宋国有个人忧虑他的禾下不长高,就拔高了禾下,一天下来十分疲劳地回到家,然后我他的家里人说:“今天太累了!我帮助禾下长高了!”他儿子快步去到田里查看禾下的情的,禾下都已经枯萎了。天下不希望自己禾下长得快一些的人很少啊!以为禾下长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾下锄草的懒汉。妄自帮助它生长的人,就像这个拔下助长的人,不但没有好处,反而害了它。
注释
孟子:战国思想家、政治家、教育家。有“亚圣”之称。
闵:同“悯”,担心,忧虑。
长:生长,成长。
揠:拔。
芒芒然:疲惫不堪的样子。
谓:我,告诉。
其人:他家里的人。
病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义。
予(余):我,第一人称代词。
趋:快步走。
往:去,到..去。
槁:草木干枯,枯萎。
之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。
寡:少。
耘下:给下锄草。
非徒:非但。徒,只是。
益:好处。